ПРИВЕТСТВУЕМ ТЕБЯ, АБИТУРИЕНТ 2024!

Вернуться
на сайт
университета?
АмГПГУ

Лингвистика

Институт/факультет: Факультет филологии и межкультурной коммуникации
Научая специальность: Лингвистика
Код: 45.03.02
Профессионально-образовательный профиль: Перевод и переводоведение (для иностранных граждан)
Форма обучения: Очная
Стоимость обучения на внебюджетной основе: 166 900
Количество мест для приема: Внебюджетный набор - 10
Дисциплины вступительных испытаний :
  • Иностранный язык - 30
  • Русский язык - 42
Образовательная программа: Подробнее

Описание

Область профессиональной деятельности включает лингвистику, межъязыковое общение и межкультурную коммуникацию.

Объектами профессиональной деятельности являются перевод и переводоведение, теория межкультурной коммуникации, иностранные языки и культура стран изучаемых языков.

Бакалавр по направлению подготовки «Лингвистика» готовится к следующим видам профессиональной деятельности: профессионально-практической, научно-методической, научно-исследовательской и организационно-управленческой.

Бакалавр по направлению подготовки «Лингвистика» способен решать следующие профессиональные задачи в соответствии с указанными видами деятельности:

В области профессионально-практической деятельности:

· обеспечение межкультурного общения в различных профессиональных сферах;

· выполнение функций посредника в сфере межкультурной коммуникации;

· использование видов, приемов и технологий перевода с учетом характера переводимого текста и условий перевода для достижения максимального коммуникативного эффекта;

· обработка русскоязычных и иноязычных текстов в производственно-практических целях.

В области научно-методической деятельности:

· составление баз данных, словников, словарей и методических рекомендаций в профессионально ориентированных областях перевода.

В области научно-исследовательской деятельности:

· выявление и анализ проблем межкультурной коммуникации, влияющих на эффективность межъязыковых контактов;

· проведение эмпирических исследований проблемных ситуаций в сфере межкультурной коммуникации;

· апробация программных продуктов лингвистического профиля.

В области организационно-управленческой деятельности:

· организация деловых переговоров, конференций, симпозиумов, семинаров с использованием нескольких языков;

· организация информационно-поисковой деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений в области перевода.

Компетенции выпускника:

· способен обеспечить межкультурное общение в различных профессиональных сферах;

· способен выполнять функции посредника в сфере межкультурной коммуникации;

· способен обрабатывать русскоязычные и иноязычные тексты в производственно-практических целях;

· способен производить лингвистический анализ звучащей речи и письменных текстов на любом языке в производственно-практических целях и др.

Учебная программа этого направления подготовки разнообразна. Студенты получают знания по дисциплинам гуманитарного, социального, экономического, естественно-научного циклов, а также изучают дисциплины профессиональной подготовки: практический курс первого иностранного языка, практический курс второго иностранного языка, теорию перевода, технический перевод, перевод публицистического текста, практический курс перевода, практикум по культуре делового общения, основы психологической подготовки переводчика и др.

Выпускники этого направления подготовки востребованы в сфере международного сотрудничества и международного туризма, межкультурных коммуникаций.

8.jpg  9.jpg 10.jpg